Перевод "лучевая терапия" на английский
лучевая
→
radial
Произношение лучевая терапия
лучевая терапия – 30 результатов перевода
Вейнтрауб сказал - радикальную химиотерапию, или ей конец.
- А он говорит - лучевая терапия.
Я думал, они подерутся.
Weintraub said radical chemotherapy.
- What about Gottlieb?
- He talked about image therapy.
Скопировать
Умереть он хотел в Уркеше.
Как он собирался пережить длительный перелет, если он проходил лучевую терапию?
Простите что...
He wanted to return to Urkesh before he died.
How was he going to go overseas if he was receiving radiation therapy?
I'm sorry...
Скопировать
Опухшие руки, пожелтевшая кожа, выпадение волос.
Явные признаки лучевой терапии.
Прекрасно, детектив.
Swelling of the hands, jaundice of the skin, and hair loss...
Telltale signs of radiation therapy.
Well done, detective.
Скопировать
Так её назвал жилищный инспектор.
Я не чувствую запахи, после лучевой терапии.
Ещё одна классная история, да?
The home inspector came up with it.
I can't smell anything since the radiation therapy.
Another great story, eh?
Скопировать
доктор Бурк:
Химио- и лучевая терапии в сочетании с чрезмерным использованием ..
обезболивающие
DR. BURKE:
The chemotherapy and radiation, coupled with the overuse of..
pain medications.
Скопировать
- Спасибо.
Само собой, вам всё равно придется пройти курс лучевой терапии.
- Да.
- Thank you.
Now, of course, you still need to have - your radiation therapy.
- Yeah.
Скопировать
О, боже.
Ее муж говорит, что последний курс лучевой терапии, ей было очень плохо.
В последний день, она даже не узнавала его.
oh,god.
Her husband said that they tried radiation one last time,but he said it was bad.
The last day,she didn't even recognize him.
Скопировать
Так почему вы, черт побери, так долго ждали?
Наше внимание привлекло то, что твоя жена проходила курс лучевой терапии.
Мы подумали, что будет подходящим подождать.
So why the hell'd you wait so long?
It was brought to our attention That your wife was undergoing radiation.
We thought it decent to wait.
Скопировать
Идемте, миссис ван Дипен.
Лучевая терапия.
Прицельная бомбардировка опухоли.
Come on, Mrs van Diepen.
Radiation.
A precision bombing of the tumour.
Скопировать
В пяти случаях назначенные дозы не объясняют повреждений от излучения.
Чувствительность к лучевой терапии бывает разной.
Не настолько.
It's faster and more likely to completely cure you.
I'll take the steroids.
Oh, my goodness !
Скопировать
- Ему удалили почти весь голосовой аппарат.
Кроме того, он прошел курс лучевой терапии, что повредило его зубы.
На прошлой неделе я отправился к нему провести плановый осмотр.
He's had most of his voice box removed.
He's also had radiation therapy, which has caused some damage to the teeth.
Last week, I went to Bansi Dutta's residence for a routine appointment.
Скопировать
Я осмотрел его ротовую полость и понял, что что-то не так.
Это были не зубы человека, прошедшего лучевую терапию, это были вообще не зубы Банси Дутты.
- Вы уверены?
As soon as I examined his mouth, I saw that something was wrong.
As soon as I examined his mouth, I saw that something was wrong. These were not the teeth of a man in radiation therapy. In fact, they were not Bansi Dutta's teeth at all.
Are you sure?
Скопировать
Что вы делаете?
Проверяю, как проходит лучевая терапия.
Я слышала, вы никогда не посещаете пациентов.
What are you doing?
Just checking in on your radiotherapy.
From what I hear, you never visit patients.
Скопировать
глючной дистрофии.
Лучевой терапии.
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение для лечения B-клеточной лимфомы.
The patient underwent rabbit thumping.
Um... Radiotherapy.
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
Скопировать
Лучевой терапии.
На третий день после госпитализации пациентка прошла курс лучевой терапии, включая... дистанционное облучение
Первым курсом было... полное мантиевидное облучение...
Um... Radiotherapy.
Third day after admission, Patient underwent radiotherapy Including external beam radiation...
To treat b-cell lymphomas. First treatment was... Full mantle therapy...
Скопировать
Ваши сердце и лёгкие уже ослаблены, поэтому операция невозможна, учитывая расположение опухоли.
Мы можем начать с лучевой терапии, и посмотрим, выдержите ли вы химиотерапию.
Вы сможете отправиться домой.
With the already weakened state of your heart and lungs, surgery isn't possible, given its location.
We can start radiation treatments and see if you're strong enough for chemo.
You will be able to go home.
Скопировать
То есть опухоль удалят, сохранив молочную железу, а это плюс.
ли рак, а по результатам биопсии скажут, нужно ли твоей матери дальнейшее лечение, химиотерапия или лучевая
- Ясно?
They're gonna be able to get the tumor out without having to do a mastectomy, so that's good.
And... and while they're doing the lumpectomy, they're gonna do a biopsy of two lymph nodes because that's how cancer usually spreads, so they're going to be able to tell whether your mother needs any further treatment, chemotherapy or radiation, anything like that.
Okay?
Скопировать
Его сестра сказала, что он сейчас больнице Мемориал.
Он на лучевой терапии, поэтому мы поговорим с ним, когда он освободится, но, ребята, мы должны искать
Нет, мы найдем.
His sister says he's in Memorial right now.
He's in radiation therapy, so we'll talk to him when he's out, but, guys, we're supposed to be looking for John Grey.
No, we are.
Скопировать
Он рассказал о лечении рака.
После лучевой терапии он стал бесплоден.
Сказал, что хотел увидеть единственного ребёнка, которого может иметь.
He told me about his cancer treatment.
His radiation therapy left him sterile.
He said he wanted to see the only child he'd ever have.
Скопировать
Радиоактивные препараты.
Изотопы, сходные с контейнером для лучевой терапии, который был украден из больницы Колвест в январе.
Как вы помните, Джейк Варли и Уэнделл Герц убили сотрудника больницы Юсефа Афзала, при попытке получить доступ в отделение ядерной медицины.
Radiopharmaceuticals.
The isotope matches the brachytherapy canisters that were stolen from CalWest Hospital back in January.
As you recall, Jake Varley and Wendell Hertz murdered hospital employee Yusef Afzal while trying to gain access to the Nuclear Medicine department.
Скопировать
Тозитумомаб...
и контейнеры для лучевой терапии.
Что это?
Tositumomab...
and brachytherapy canisters.
What are these?
Скопировать
- Да.
Четыре контейнера для лучевой терапии.
К массовым смертям не приведет, но тысячи людей заболеют.
Yeah.
Four brachytherapy canisters-- enough material to contaminate several city blocks, depending on which way the wind is blowing.
Wouldn't cause mass causalities, but thousands of people would get sick.
Скопировать
Значит, вспышки на солнце выделяют достаточно радиации, чтобы лечить болезни?
Это более действенный способ, чем лучевая терапия, которая используется при лечении рака.
Ты знала об этом, Лисбон?
So the amount of radiation released from a solar flare can damage satellites?
It's way, way more powerful than the radiation therapy used to treat cancer.
Did you know this, Lisbon?
Скопировать
Мы просто переходим к следующему этапу лечения, К трансплантации стволовых клеток.
Более мощной химио и лучевой терапией, Затем мы заменим его на новые стволовые клетки от донора.
От донора, наиболее близкого к Мэйбл.
We will simply move on to the next stage in the treatment, a stem cell transplant.
First, we will destroy her own bone marrow with more chemo and radiotherapy, then we will replace it with new stem cells from a donor.
A donor who is as close to Maybelle as possible.
Скопировать
К сожалению, наши возможности ограничены, из-за назначенных вам процедур для лечения рака.
Я рекомендую отказаться от операции и выбрать лучевую терапию.
Специалист - вы, но разве облучение мозга не вызывает побочные эффекты? .
Unfortunately, our options are complicated by the treatments of your pre-existing cancer.
My recommendation is avoid surgery and treat the tumor with radiation.
You're the expert, but I imagine that irradiating the brain comes with some significant side effects.
Скопировать
Пора вам подлечиться.
Поехали на лучевую терапию.
За что вы так боретесь?
It's time for you to get zapped.
Let's get you to your radiation appointment.
So, what are you fighting so hard for to stay alive?
Скопировать
Брайн Мелленбург.
Меленбурга сегодня везут на лучевую терапию.
Это не всё.
Brian Mellenburg.
Mellenburg is being transferred today for his radiation appointment.
And something else.
Скопировать
Пожалуйста.
Пройдите лучевую терапию.
Вы можете позвонить мне в любое время.
Please.
Take the radiotherapy.
You can call me at any time...
Скопировать
- Отлично.
Химия и лучевая терапия не подействовали после трех циклов доксорубицина, и еще трех метотрексата?
Прекрасно.
- Awesome.
Chemo and radiation non-responsive after three rounds of doxorubicin, and another three of methotrexate?
Beautiful.
Скопировать
Думал, взорвусь.
Лучевая терапия рака простаты?
Два дня назад.
I thought I was gonna explode.
Brachytherapy for prostate cancer?
Two days ago.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лучевая терапия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лучевая терапия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение